This content is not available in English. This is the version in Spanish

¿Cúal es la diferencia entre was y were?

La clave para entender cuándo was/were en una oración es determinar si necesitas usar el subjuntivo o no. En inglés, el subjuntivo se utiliza para expresar una acción que no es “real”. Por ejemplo, cuando se formula una hipótesis, deseo o el modo condicional.

Was y Were como tiempos verbales pasados y subjetivos

Para entender mejor el uso de was y were, vamos a ver cómo se conjugan dichos verbos en inglés:

  • I was drinking some coffee.
  • You were drinking some coffee.
  • He was about to leave.
  • She was having breakfast.
  • We were leaving the cinema.
  • They were having a discussion about politics.

Como podéis apreciar, el verbo was solo se utiliza con dos personas: en la primera persona del singular y en la tercera persona del singular. En el resto de casos, utilizaremos el verbo were. Lo tenemos bastante fácil, ¿no? 😎

Uso de was y were, un verdadero dilema

Si yo fuera…el uso es diferente al español

Una confusión común en inglés es mezclar “If I was…” e “If I were…”. A continuación, explicaremos cuándo debemos utilizar cada modo.

Deberíamos usar el verbo were cuando estamos describiendo una situación que no es real. Esto se cumple en todos los casos en los que expresamos una situación hipotética:

¿Me llevarías de viaje si tuviera más dinero?

Would you travel with me if I were richer?

Otro caso de una frase irreal y condicional, que requiere el uso del subjuntivo sería el siguiente:

Si la ecuación tuviera una solución, la habría encontrado.

If it were possible to solve the equation, I would have solved it.

Se puede apreciar que el orador piensa que la ecuación no tiene una solución. Es decir, es probable que nunca pueda resolver la ecuación, y por lo tanto, utilizaremos el verbo were en vez del verbo was.

Muchas veces, los casos anteriores se confunden y se hace el uso incorrecto del verbo was. Pero entonces, ¿cuándo utilizamos esta forma verbal? La respuesta es, cuando el orador estas describiendo un echo real. Es decir, en el caso opuesto a cuando utilizamos el verbo were.

I was rigth about you, you are a bad person.

If I was wrong about his intentions, I can apologize to him tomorrow.

 

Utiliza “Were” para formular deseos

Un truco sencillo para recodar esta parte, es que siempre que utilicemos el verbo wish, deberemos emplear el verbo were. El verbo wish significa desear, es decir, cuando la utilizamos tenemos la esperanza de que algo ocurra, pero que probablemente no sucederá.

 

I wish I were you

He wishes his pronunciation were better.

He wishes he were a better football player.